| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★批判されるユダヤ博物館

DW4-19 [2019-06-18]

テキストをクリックすると音声が出ます。

31 DW419- 1 2
  出展URL

イラスト1
Jüdisches Museum in der Kritik

批判されるユダヤ博物館

BDS, die Boykottbewegung gegen Produkte aus Israel,

BDS,イスラエルからの製品に対するボイコットが行われ,

DBS: Boycott, Divestment, Sanctions ボイコット、投資撤収、制裁。イスラエルの抑圧化にあるパレスチナ人を援助するためイスラエルに圧力を掛ける運動団体
ist besonders in Deutschland sehr umstritten.

特にドイツでは非常に論争となっている。

besonders 特に:umstritten 異論のある
Nun musste der Direktor des Jüdischen Museums in Berlin

ベルリンのユダヤ博物館の館長は今や

Nun 今:
wegen eines Tweets zu diesem Thema zurücktreten.

このテーマに関するツイートのために辞任する必要がある。

wegen+2 のために: zurücktreten 辞職する
Seit 2014 war Peter Schäfer Direktor des Jüdischen Museums Berlin,

2014年まで、ピーター・シェーファーはベルリンユダヤ博物館の館長で

des größten jüdischen Museums in Europa.

ヨーロッパ最大級のユダヤ博物館の館長だ。

größt großの最上級
Nun hat er seinen Posten aufgegeben,

今や彼はその地位を捨てた、

Posten ポスト、職務:aufgeben 諦める、放棄する(gaben gab gegeben)
„um weiteren Schaden vom Jüdischen Museum abzuwenden“,

ユダヤ博物館からそれ以上の被害を避けるために、

Schaden 被害、損害: et4 von j3 abwenden:3から4を防ぐ、逸らす
wie das Museum mitteilte.

と、その博物館は伝えた。

mitteilen 伝える
Zuvor hatte der Zentralrat der Juden in Deutschland

それに先立ち、ドイツのユダヤ人協議会は

zuvor 以前に: Zentralrat ユダヤ人評議会
Peter Schäfer mehrfach scharf kritisiert.

ピーター・シェーファーを何度も痛烈に批判した。

scharf schäfer schärfst 痛烈な:
Im Zentrum der Kritik stand zuletzt ein Tweet des Jüdischen Museums,

その批判の中心は結局ユダヤ博物館のひとつのツイートだった。

zuletzt ついに、最終的に
in dem ein Artikel einer deutschen Tageszeitung empfohlen wurde.

そのツイートの中で、ドイツの日刊新聞のある記事が薦められた。

Tageszeitung 日刊新聞;
In dem Zeitungsartikel ging es

その新聞記事は

um die umstrittene Boykottbewegung gegen Produkte aus Israel, BDS.

イスラエルからの製品に対するBDSという異論のあるボイコットが扱われていた。

umstritten 異論のある
240 israelische und jüdische Wissenschaftler hatten dort einen Beschluss des Bundestags kritisiert

240人のイスラエル人とユダヤ人の学者が連邦議会の決定を非難し、

Wissenschaftler 学者: Beschluss 決定: Bundestags 連邦議会
und geschrieben, dass die BDS-Bewegung nicht grundsätzlich antisemitisch ist

次のように述べた、すなわち、BDS運動は原則的に反ユダヤ主義というわけではなく、

schrieben schrieb geschrieben 書く;grundsätzlich 原則的に; antisemitisch 反ユダヤ主義の
und „dass Boykotte ein legitimes und gewaltfreies Mittel des Widerstands sind.“

また「ボイコットは合法的で非暴力の抵抗手段だ」、と。

legitim 合法な 正当な;gewaltfrei 非暴力の Widerstand 抵抗、反抗
Mit den Boykottaufrufen möchte BDS Israel international unter Druck setzen,

ボイコットの訴えをもってBDSはイスラエルに国際的に圧力をかけたいと考えている。

aufrufen アピールする 訴える;Druck 圧力 
um die Besetzung der palästinensischen Gebiete zu beenden.

パレスチナ地区の占有を終わらせるために

Besetzung 占有 穴埋め;Gebiete 地区;beenden 終える 果たす
Am 17. Mai 2019 hatte der Bundestag einen Antrag beschlossen,

2019年5月17日、連邦議会は提案を決議したが、

Antrag 申し立て 請求;beschließen 決定する 終える
in dem es heißt, dass Boykottaufrufe an die Methoden von Nazis erinnern.

その提案では、ボイコットの訴えはナチスの方法を思い出させるということだった。

Methode 方法;erinnern an j4 /et4 思い出させる
Die „Argumentationsmuster und Methoden“ der BDS-Bewegung

BDS運動の「議論とパターンと方法」は

sind laut Bundestag antisemitisch.

連邦議会によると反ユダヤ主義である。

laut よると
Das Jüdische Museum Berlin steht unter der Kontrolle des Staates.

ベルリンユダヤ博物館は国の監督下にある。

Der Direktor ist nicht nur für Ausstellungen und Veranstaltungen im Haus verantwortlich,

館長は展示や催し対して責任があるだけでなく

Ausstellungen 展示; Veranstaltungen 催し;veratwortlich 責任のある 
sondern er soll auch die Haltung Deutschlands zum Thema Judentum, Antisemitismus

また、次のことに対するドイツの姿勢をも代表することになっている、つまりユダヤ教(ユダヤ人)や反ユダヤ主義というテーマに対して、

und zum Staat Israel nach außen vertreten.

そしてイスラエルという国家に対して。。

nach außen 外側へ;vertreten 責任を負う、代表する
Der Rücktritt des Direktors wirft eine Menge kulturpolitischer Fragen auf.

館長の辞職は多くの文化政治的な問いを投げかけた。

Rücktritt 辞職; werfen wirft geworfen 投げる; Menge 大人数;kulturpolitischer 文化政治 
Die Politik wird darauf Antworten finden müssen.

政治はその答えを見つけなければならないだろう。

Antworten 答える 反応する;